Someone forgot to consult native English copywriters for a new, high profile Bangkok property project in a prime location.
In September 2017, Stock Exchange of Thailand listed property developer Supalai paid THB 4.2 billion for the former Australian Embassy land plot on Sathorn.
Billboards surrounding the site of the planned Bangkok property project currently display the word “Supalaicon” (as above) although it’s not known whether this will be the final name of the planned mixed-use Bangkok property project.
Clearly this is an attempt at a play on words – specifically Supalia and Icon however, it could also be read as Supalai Con given the way the words have been chosen.
One meaning of “con”, according to the Cambridge Dictionary, is “… to make someone believe something false, usually so that that person will give you their money or possessions.”
I am not attempting to convey anything negative about this planned project, nor about its viability.
It’s just that for English readers, property buyers and investors it will, and does, range some interesting questions regarding the naming of property projects in Bangkok, and the lack of an English check by native speakers.
We are yet to be convinced if this is a clever use of language, or one that didn’t have any afterthoughts.